غيلان ده (كلخوران) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- gilan deh, ardabil
- "غيلان" بالانجليزي ghouls; monsters
- "ده" بالانجليزي be clever; be wily; befall; clever; grease; oil;
- "شيخ كلخوران (كلخوران)" بالانجليزي kalkhuran sheykh
- "كلخوران (هير أردبيل)" بالانجليزي kalkhuran
- "أردي (كلخوران)" بالانجليزي ardi, iran
- "صومعة (كلخوران)" بالانجليزي sowmaeh, ardabil
- "قرة لر (كلخوران)" بالانجليزي qarahlar, ardabil
- "كركرق (كلخوران)" بالانجليزي karkaraq
- "كلخوران ويند" بالانجليزي kalkhvoran-e viyand
- "ساميان (كلخوران)" بالانجليزي samian, iran
- "سلطان أباد (كلخوران)" بالانجليزي soltanabad, ardabil
- "الخوران" بالانجليزي firths
- "أوغيت الخوري كالان" بالانجليزي huguette caland
- "آق تشة كند (كلخوران)" بالانجليزي aqcheh kand, ardabil
- "أنزآب العليا (كلخوران)" بالانجليزي anzab-e olya
- "تازة كند رضا أباد (كلخوران)" بالانجليزي tazeh kand-e rezaabad
- "سوخورالهي (مقاطعة غيلانغرب)" بالانجليزي sukhur-e allahi
- "قسم كلخوران الريفي (مقاطعة أردبيل)" بالانجليزي kalkharan rural district
- "تازة كند شريف أباد (كلخوران)" بالانجليزي tazeh kand-e sharifabad
- "خوان أغيليرا" بالانجليزي juan aguilera (tennis)
- "خورخي سكلاراندي" بالانجليزي jorge sclarandi
- "خوان أغيلار" بالانجليزي juan aguilar (boxer)
- "سوخور حاجيمراد (مقاطعة غيلانغرب)" بالانجليزي sukhur-e hajji morad
- "الخضر غيلان" بالانجليزي khadir ghaïlan
- "خوسيه ميغيل دي فيلاسكو فرانكو" بالانجليزي josé miguel de velasco